Post

Droghe e Coloniali

Immagine
Ieri sono stata in un negozio "Droghe&Coloniali". Non so se ci sono in tutte le città, qui a Genova sono dei vecchi negozi dove si possono trovare spezie di tutti i tipi; caffè di varia provenienza anche torrefatti al momento; schiuma da barba artigianale venduta a peso; detersivi per cotto, ardesia, parquet e qualsiasi altra superficie delicata vi venga in mente; tè aromatizzati per tutti i gusti; spugne naturali; cartine d'Eritrea da bruciare; pandolci artigianali anche fuori stagione; sacchi pieni di ceci, miglio, avena, lenticchie decorticate e altri cereali; pacchi di “beschèutti du Lagàssu” (biscotti del Lagaccio); candele di cera naturale; spazzole per capelli e pennelli da barba in legno d'olivo; tronchetti di cannella e liquirizia; saponette artigianali Valobra; caramelle sfuse di tutti i tipi: Valda alla menta, gocce di eucalipto, Sukaj alla liquirizia, fondenti di zucchero, gelatine di frutta e chissà quant'altro bendiddio nascosto dietro al banco

At a Grocery's

Immagine
Yesterday morning I was at a Grocery's named “Droghe e Coloniali” (“Drugs and colonial items”, a name identifying an ancient shop where imported items such as spices and exotic herbs were to be found side by side with traditional grocery items). I don't know if there's something similar in all port-cities; here you can find all kinds of spices both whole and ground, coffees from around the world even roasted on the spot, creamy shaving foam sold by weight; detergents for terracotta, slate, parquet and any other delicate surface that comes to mind; teas for all tastes; natural sponges; Eritrea scented paper to burn;  freshly baked " pandolci bassi" (genoese Christmas cakes with candied fruits)  even out of season; enormous bags filled with chick peas, millet, oats, lentils and any other grains; packs of "beschèutti du Lagàssu" (Lagaccio healthy cookies for breakfast); natural wax candles, hair and shaving brushes of olive wood; cinnamon and licorice l

La Linea di Neela Vermeire: Trayee, Mohur, Bombay Bling (2/2)

In India i contrasti sono molto evidenti, la miseria umana va a braccetto con una spiritualità assoluta, la modernità più sfrenata con le tradizioni millenarie, il glamour più rutilante con lo spirito primitivo, che ancora respira dentro una natura lussureggiante. E' difficile rimanere ancorati alla realtà delle cose e accettare quel paese così com'è; la spinta a rifugiarsi nel luogo che avevamo sognato e desiderato visitare è forte. Quel luogo però esiste solo dentro di noi, non è un luogo reale. Ecco, molte fragranze “indiane” parlano di un'India irreale, sognata, un magico luogo dello spirito. Invece, le tre fragranze di Neela Vermeire mi sono piaciute subito perchè ci ho ritrovato una verità, un'umanità che non mi aspettavo . 

Neela Vermeire's line: Trayee, Mohur, Bombay Bling (2/2)

In India, contrasts are very obvious: human misery goes hand in hand with spirituality, wildest modernity with traditions, the most glittering glamour with a primitive spirit still breathing in a luscious nature. It's hard to stick to reality and accept that country as it is, the urge to take refuge in the place that we had dreamed of and wanted to visit is strong. That place, however, only exists within us, it's not a real place. Many India-inspired scents speak of an unreal, imaginal India, a magical place of spirit. I like Neela's three, instead, because I find there a truth, a humanity that I didn't expect : they don't tell a dreamed-of India, but a true, daily one.

La linea di Neela Vermeire: Trayee, Mohur, Bombay Bling: 1/2

Immagine
L'India è una festa per tutti e cinque i sensi, ma basta scendere dall'aereo per rendersi conto che è l'olfatto è il senso guida: l'aria profuma! Neela Vermeire , fondatrice della linea di profumi di cui vi parlo oggi, è nata in India e cresciuta in Francia, e ha imparato ad assaporare le gioie dell'olfatto proprio nel suo paese natale, dove torna spesso a trovare la famiglia. Pur essendo europea in tutto, Neela rimane profondamente legata alle sue radici: dell'India ama la musica, il cibo, i colori, la storia, i monumenti, la natura... quando la incontri, ti accorgi subito che è il felice mix di due culture diverse, e la sua persona emana quest'armonia a partire dal suo sorriso, franco e diretto. 

Neela Vermeire's line: Trayee, Mohur, Bombay Bling 1/2

Immagine
India is undoubtedly a feast for all five senses, but... just minutes after landing, you realize that smell is the guide-sense, here: the air is filled with the most beautiful scents of Nature. Neela Vermeire , the founder of the new line of scents I'm telling you of today, was born in India and raised in France, and learned to savor the joys of smell in her native country; she returns there often to visit family, so remained deeply tied to her Indian roots: she loves Indian music, food, colors, history, monuments, nature ... when you meet her, you immediately realize that she is a happy mix of two different cultures, with a special harmony radiating from her frank, direct smile. 

Pergine Spettacolo Aperto: Foto e ringraziamenti/Pictures& Thanks

Immagine
Vi posto un po' di fotine scattate a Pergine Valsugana, durante il Festival “ Sensibilmente ”, svoltosi lo scorso luglio, dedicato alla sensorialità e alla percezione delle cose. Oltre ad un ricco programma di iniziative ed eventi speciali, ogni giorno era possibile sperimentare in prima persona il misterioso mondo dei sensi attraverso stanze tematiche a disposizione del pubblico: tavoli sulla vista e le dis-percezioni legate alle illusioni ottiche, sull'udito e i suoni, percorsi polisensoriali da compiere al buio, “Macchine per il teatro incosciente”...  Here you have some pictures I shot in Pergine, during the festival " Sensibilmente /Sense-wise" dedicated to the senses and the perception of things. In addition to a rich program of initiatives and events, every day you could experience firsthand the mysterious world of the senses through thematic rooms: view perceptions and dis-perceptions, multisensory paths to be walked blind, hearing rooms, "

Pitti Fragranze 2012

Immagine
Rieccomi qui, dopo qualche settimana di assenza. Eravate mica preoccupati? Ma no, ho avuto una lunga trasferta di lavoro, poi le ferie, e poi una piccola operazione (niente di difficile ma comunque fastidiosa, di quelle che ti tolgono un pò le forze -che con questo caldo sarebbero già poche!). Ebbene, di ritorno ho alcune scoperte da condividere con voi. Ma prima di tutto una domanda: cosa fate dal 14 al 16 settembre? Perchè -lo saprete già di sicuro- a Firenze, presso la Stazione Leopolda, si svolge come ogni anno Pitti Immagine Fragranze , e anche quest'anno il programma si presenta ricco e interessante, con tutti i più importanti marchi della profumeria artistica che presentano le loro linee, oltre ad eventi organizzati appositamente, tra cui una lecture di Chandler Burr. Io ci andrò certamente, e dovreste andarci anche voi, cari appassionati di profumo! Il programma lo trovate qui , ma ve ne parlo meglio nei prossimi giorni.

Pitti Immagine Fragranze

Immagine
Here I am again, after a few weeks of absence. Were you worried? No need, I only had a long working trip, then my holidays, and then a small surgical operation (nothing difficult but still annoying, of the kind which takes your forces away -which in this hot climate are already few!). Well, I have some findings to share. But first of all a question: what do you do from Sept. 14th to 16th?  I  for sure will be in Florence, at the Stazione Leopolda, where Pitti Immagine will hold the 2012 issue of "Fragranze" .  This year the program will be  rich and interesting, with all major brands of artistic perfumery, as well as specially organized events, including a lecture by Chandler Burr. The program can be found here , and I'll tell you more in the coming days.

Pergine Spettacolo aperto / Pergine Open Show

Immagine
Da venerdì scorso sono qui a Pergine (Tn), alla manifestazione “ Pergine Spettacolo Aperto ”. Ogni estate da oltre trent'anni, il festival è un'occasione di incontro e festeggiamento, e negli ultimi anni il comitato organizzatore ha deciso di offrire ai visitatori degli interessanti percorsi di riflessione e approfondimento su tematiche culturali e sociali. Il tema portante di quest'anno è la sensorialità, con le sue percezioni e dis-percezioni, affrontate mescolando creativamente musica, cabaret, conferenze, performances, laboratori, eventi speciali e tavoli tematici sensoriali tra cui il mio: quello sugli odori. Per questa settimana ho ideato una serie di giochi con l'olfatto, di cui però posso rivelarvi solo qualcosa, per non togliere la sorpresa a chi parteciperà. Si tratterà di provare a descrivere odori mai sentiti prima, e portare l'attenzione su stimoli olfattivi e tattili (ho preparato ben sei “scatole misteriose”). Finora sono passate dal mio tavol

New Houbigant's Orangers en Fleurs

Immagine
The brand Houbigant has recently re-lauched " Quelques Fleurs " and " Fougère Royal ", a sort of modern tribute to two great scents considered as immortal classics.  This operation has also carried the brand into modernity and now, these two scents are being joined by a completely modern one: " Orangers en Fleurs ". The brand chose Robertet's Jacques Flori  (Amouage Opus IV, Messe de Minuit, Anice, Vetiver and Shaal Nur by Etro, as well as works for Jovoy, Reminiscence and Xerjoff) to give it shape, and this was certainly a perfect choice, given the fondness for a tactile richness and baroque vein he'd shown in previous works. I smelled the result at Esxence and I must say I liked it a lot: though being completely modern, it features the characteristics of refinement and taste of this brand. 

Orangers en Fleurs (Houbigant, 2012)

Immagine
Il marchio Houbigant è parte integrante della storia della profumeria: già a fine '700 le sue fragranze erano un must per i Nobili  di mezza Europa. Recentemente, grazie alla riedizione di due grandi classici come “ Quelques Fleurs” e “Fougère Royal ”, il marchio è stato traghettato verso la modernità, e alle fragranze classiche sta per affiancarsi il primo profumo contemporaneo, intitolato  “ Orangers en Fleurs";  si tratta di un fiordarancio  di impianto assolutamente moderno, perfettamente in linea con le caratteristiche di raffinatezza e gusto della Maison. Il partner che l'azienda ha scelto per lavorare a questo progetto è Jacques Flori di Robertet (Amouage Opus IV, Messe de Minuit, Anice, Shaal Nur e Vetiver di Etro, oltre a lavori per Jovoy, Reminiscence e Xerjoff), che io considero una scelta senz'altro azzeccatissima, visto il gusto per la ricchezza tattile e la vena barocca mostrata nei precedenti lavori, e soprattutto visto il risultato, che ho annusato