30 gennaio 2010
Hiroshima Mon Amour (work in progress #4)
The composition opens lively with fresh, sour and a little pungent citrus (orange and lime, perhaps?), with a “smile”, invigorating effect, almost playful, but within minutes it becomes more delicate and intimate. Stephane had written extensively about cherry blossom, I’m not sure he’s actually put it inside the formula, maybe not but in any case the image that flashed in my mind after 5 minutes was that of a bunch of cherry trees, loaded with small white flowers flying in the air.
I love the accord yuzu-clove-cinnamon, because it’s completely different from how I’d anticipated: here cloves give freshness without the "sting" and cinnamon warms the accord mildly, the same way a spring sun would do, this isn’t the usual "superhot” cinnamon. Maybe he used leaves instead of bark? In the heart I can detect a creamy-soapy note, maybe sandalwood coupled with vanilla (absolutely non-food type), rounding and giving body to the whole composition.
From the draft, I’d say that there’s no sensuality in this fragrance, and this makes it quite different from other works in the Nez à Nez line: where Bal Musquè, Atelier d'Artiste, Ambre à Sade (just to name a few) are sensual (that means titillating taste and/or sexuality), this is a clean fragrance, somehow restrained, to be interpreted in the most personal way. Like a haiku.
I noticed a tiny bit of melancholy, too. As something still unsaid, as if something in this story was missing. It’s not connected to what's inside the bouquet, but to what it’s not there. Perhaps this is the meaning of the perfume: Hiroshima today is lively, enjoys spring… Japanese girls stroll in parks chatting happily ... the pain of torn flesh and the despair of the victims are not to be found. But the fact that once there’s been a time where all the world’s sorrow focused here, maybe has left an empty footprint, a vibration in the air, a sense of absence that you can clearly feel. The Haiku on the box sais “The Renewed”.
Now I’ve been wearing the draft for a while, and I’ll love to smell the finished perfume!
I’ll report Stephane’s thoughts again, about the finished work, the launch and everything.
Read previous posts regarding Hiroshima Mon Amour!
"I thought about your comments (in the italian comments area) and is remarkable that you were able to read me in deep and feel the delicate attempts and efforts to give a light scent to a very intense scent like this. The absence, with clear lines, the concepts of "empty" and "full" is a concept that I'm certainly passionate about.
My idea was to give an increasingly dominant force in a perfume that speaks of life and its struggles, removing and eliminating notes and nuances that might undermine the sanctity of my serious and creative purposes.