Post

Incontro di Giovedì 21 /Thursday 21st meeting

Immagine
Giovedì 21 è previsto il terzo incontro da Caleri. Parleremo di come vengono estratte le note legnose e resinose, e come vengono usate nei profumi d'arte . Non parleremo di tutte, purtroppo è stato necessario operare delle scelte (c'è un limite a quello che si può raccontare e sniffare in un'ora e mezza). La scelta è caduta su: legno di Sandalo, legno di Cedro, legno di Guaiaco, Patchouli, Incenso, Benzoino, Oud . Mi sono rimaste fuori alcune resine che amo (Mirra e Opoponax, Galbano, Balsamo del Tolu) e alcuni legni poco usati. Pazienza, sarà per una prossima occasione. Intanto sono arrivati i sintetici che farò annusare accanto ai naturali per capire le differenze e le particolarità. Quali profumi annuseremo per capire come vengono usate le note? Sorpresa! Per ora non vi anticipo niente, ma ci saranno  Bond N.9,  Honorè de Pres, Villoresi, Creed, Byredo,  Mona di Orio, Nez à Nez, L'Artisan Parfumeur...  Thursday 21the third meeting at Caleri's will take plac

The Unicorn Spell (Isabelle Doyen per Les Nez, 2007)

Immagine
Isabelle Doyen è conosciuta ed apprezzata per le molte fragranze della linea Annick Goutal da lei composte, poi un paio d'anni fa è stata chiamata anche dal creatore del marchio Les Nez per creare le prime tre fragranze ( L'Antimatière, Let Me play the Lion e The Unicorn Spell ) con cui lanciare la nuova linea. Nel frattempo sono uscite anche Manoumalia (di Sandrine Videault, che mi è molto piaciuto) e Turtle Vetiver , che non credo sia ancora arrvato da noi.

The Unicorn Spell (Isabelle Doyen for Les Nez, 2007)

Immagine
Isabelle Doyens is known and appreciated for many fragrances in the Annick Goutal line she composed, and a couple of years ago she was called by the founder of the brand Les Nez to create the first three fragrances ( L'Antimatière, Let Me Play the Lion and The Unicorn Spell ) of his new line. Now, other two fragrances have been added to the line: Manoumalia (by Sandrine Videault, which I enjoyed very much) and Turtle Vetiver .

Cuir de Russie (Ernest Beaux for Chanel, 1924)

Immagine
...and then there are those works of human intellect that cause excitement and a sense of reverence for their greatness. They'll leave you amazed, shocked, speechless, unable to fully explain the experience. Of Leonardo's Virgin of the Rocks we can tell the subject, the shady atmosphere, dark soft colors, but this is nothing compared to the experience of being there, right in front of the picture and looking at it, letting it enter through the eyes into your nervous system and from there into your blood, carrying you for a while in a higher sphere of being. This is such a perfume.

Cuir de Russie (Ernest Beaux per Chanel, 1924)

Immagine
... e poi ci sono quelle opere dell'intelletto umano che, quando si incontrano, provocano commozione e un senso di reverenza per la loro grandezza. Si resta stupefatti, scioccati, senza parole che possano realmente, spiegare l'esperienza. Della Vergine delle Rocce di Leonardo possiamo raccontare il soggetto, la luce crepuscolare, i colori scuri e morbidi, ma tutto questo non è niente rispetto all'esperienza di stare lì davanti al dipinto e guardarlo, lasciandolo entrare dentro di noi attraverso le pupille e lasciando che la sua magìa scorra nelle nostre vene insieme al sangue e ci trasporti, per un pò, in una sfera più alta dell'essere. Ecco, questo profumo mi lascia silenziosa e commossa.

Knize Ten and Kiehl's Musk Oil: my Christmas gifts

Immagine
Have you received any scented gifts for Christmas? Did Santa stick to the letter, or made his own thing? This year, my personal Santa Claus has come up with a gift of non-smelling nature, so I decided to give one myself. Two, to be honest. The first is Kiehl's Musk Oil in the roll-on oil version. I'd smelled the original once a few years ago, and I wasn't particularly happy with it because of a slightly floral aftertaste that whipped off the animal side I like so much.

Kiehl's Musk Oil e Ten (Knize): il mio autoregalo di Natale

Immagine
Avete ricevuto regali profumati per Natale? Il Babbo ha letto bene la letterina o ha fatto di testa sua? Quest'anno il mio Babbo Natale personale ha pensato ad un regalo di natura non profumosa, quindi ho pensato di farmene uno io, e doppio per di più. Il primo l'ho acquistato a Milano perchè a Genova non ce l'ha nessuno: il Musk Oil di Kiehl's . Ho preso l'olio in versione roll, on da massaggiare sulla pelle con la pallina. Io l'originale l'avevo annusato una volta sola qualche anno fa, e non mi aveva particolarmente colpita, a causa di un retrogusto leggermente fiorito che mi toglieva la sferzata animale che invece a me piace tanto.

Buon Natale! / Merry Christmas!

Immagine
Bene, sembra che ci siamo: tra poche ore è Natale. Auguro a tutti voi di trascorrerlo accanto alle persone che amate, non importa cosa farete. Vi abbraccio tutti. Well, finally we're there: Christmas is arriving in few hours. I wish you all to spend the next days together with those you truly love, no matter doing what. A hug to everybody. Artwork da/from: Art.com

Hiroshima Mon Amour Work in Progress #3

Immagine
Stephane Humbert Lucas è impegnato nella creazione del nuovo profumo della linea Nez à Nez "Hiroshima Mon Amour" e mentre prepara la fragranza sta anche progettando le immagini che l'accompagneranno. Essendo principalmente un pittore, lavorare sulla parte visiva per lui è senz'altro più facile: questa è l'immagine che sarà sulla scatola del profumo. Che rispetto alle altre scatole della linea, sarà di colore bianco. Clicca qui per leggere i precedenti step del progetto "Hiroshima Mon Amour" Clicca qui per leggere come prosegue il progetto Stephane Humbert Lucas is busy working on the new fragrance in the Nez à Nez line, which will be called "Hiroshima Mon Amour", but he's also designing all the images that will go with it. Being primarily a painter, working on the visual part was certainly a much easier task for him. Hre above you may see the image that will be on the perfume box. Which, differently from the other boxes of the line,

Prove tecniche di colore / Looking for new colours

Mi dicono che le scritte bianche su nero non si leggono bene, così sto provando soluzioni diverse. Ma non sono convinta... Some people told me that white letters on black doesn't read very well, so I'm trying different solutions. But I'm not convinced...

Secondo incontro da Caleri / Second meeting at Caleri's

Immagine
La data del secondo incontro del ciclo “Il Linguaggio del Profumo d’Autore” si avvicina: lunedì 14, alle ore 18 parleremo di "I sapori della festa: cioccolato, caffè, mandorle e agrumi canditi nei dolci della tradizione natalizia ". Porterò alcuni olii essenziali naturali e sintetici da conoscere, poi vedremo insieme come sono stati usati in alcune fragranze d’Autore. L’incontro è gratuito, ma è meglio telefonare alla Profumeria Caleri (010 581312) per confermare la presenza. Qui a lato c’è la locandina con le date dei prossimi incontri, cliccateci sopra per ingrandirla! The date of the second meeting of the course "The Language of Artistic Perumery” is approaching: Monday 14th, at 18.00. We’ll speak of " Celebrating tastes: chocolate, coffee, almonds and candied citrus in traditional Christmas recipes ”. I’ll bring some natural and synthetic raw materials to explore, then we’ll see together how they were used in some fragrances. The meeting is free, but you

B&B su Style.it / B&B featured on Style.it

Immagine
Su Style.it (il sito di Vanity Fair e Glamour ) si parla di Bergamotto e Benzoino! A Valentina Grispo va un grande grazie per l'energia e per le mille idee che produce a getto continuo :-) Cliccate qui  per leggere l'articolo. Style.it ( Vanity Fair and Glamour  website) features Bergamotto e Benzoino! A big thanks to Valentina Grispo for being an energetic think -tank!  Click here to read the article!