20 dicembre 2012

21 dicembre: il giorno in cui il Paradiso discese sulla Terra

Domani è il 21 dicembre e basta fare un giretto in rete o in tv per leggere e ascoltare catastrofiche previsioni su quello che accadrà. Probabilmente, tutto questo pessimismo è solo frutto della nostra cattiva coscienza: sappiamo tutti che la razza umana non si sta comportando un granchè bene. Spendiamo energie e risorse in interminabili guerre senza senso, dettate dal desiderio di possesso (vendere più armi, avere più petrolio). Continuiamo a perpetrare omicidi e violenze inenarrabili ai danni dei più fragili (donne e bambini in primis ma anche popolazioni del sud del mondo, che ancora reclamano il diritto alla semplice sopravvivenza). Ci comportiamo in maniera vergognosa verso i nostri compagni più vicini, ovvero gli animali.

Dec 21st: the day when Heaven was called back to Earth


Tomorrow is Dec. 21, and a short ride on magazines, Radios and TVs and the web will allow you to listen to a myriad of catastrophic predictions about what will happen. Probably, all this pessimism is just a projection of our bad conscience: we all know that human race is badly misbehaving. We spend energy and resources in endless, stupid wars, only dictated by the desire to possess more.
We continue to murder and perpetrate any possible violence against the most vulnerable (women and children in the first place but also the people living in the South of the world, who are still claiming the right to simply survive).

Last minute Santa


Ok, let's pretend today is December 19th and still you haven't found a gift for that special someone who loves scent, but whose tastes you're not sure of, and therefore it's risky to give a bottle to. What else could you give scent-wise?
Being a perfume lover he/she will appreciate a gift voucher to spend in a niche perfumery, so they're free to choose what they really want to wear.
Or, you could give a scent-related book, and the choice may range according to prices and degrees of involvement in this topic:

Babbo Natale 3: last minute

Ok, facciamo finta che oggi sia il 19 dicembre e ancora non abbiate pensato ad un regalo natalizio per una persona speciale. Qualcuno che ama il profumo, ma di cui non conoscete i gusti e a cui, quindi, non vi arrischiate a regalare un flacone.
Cos'altro potreste regalare?
Se ama il profumo, amerà ricevere una bustina con un buono acquisto da spendere in una profumeria di nicchia. Telefonate e mettetevi d'accordo: molte saranno felici di accontentarvi e farete felice il destinatario del dono, in quanto potrà scegliere da solo/a quello che veramente desidera.

Oppure, potreste regalare un libro che tratti l'argomento, e la scelta può spaziare tra diversi prezzi e gradi di coinvolgimento del destinatario:

19 dicembre 2012

Babbo Natale n.2/Santa #2: Les Parfumables


Les Parfumables è il nome di un brand (sito qui) che ha studiato come diffondere il profumo attraverso la ceramica. Spiego meglio: la ceramica è un materiale poroso che, opportunamente imbibito di olii essenziali, rilascia i sentori profumati per un lungo tempo. Da quest'idea sono nati, ad esempio, dei bijoux in ceramica double face: un lato è decorato mentre l'altro, grezzo, serve per spruzzarvi sopra il profumo preferito. Un regalino profumato, non impegnativo (10 euro circa + spese di spedizione dalla Francia) e soprattutto divertente.
---
Les Parfumables is a brand (website here) specialising in ceramic scent diffusers. Ceramic is a porous material, which, when soaked in essential oils, releases fragrant scents for a long time. From this idea a line of ceramic two-sided bijoux has been designed: one side features a decoration while the other, rough, is sprayed with the preferred perfume. A scented gift, not particularly expensive (approximately 10 Euros + shipping from France) and above all, fun. 

Babbo Natale 1: Il Profumificio!


Il 22 novembre a Genova ha aperto il "Profumificio" del Castello, un concept store dedicato a tutto quello che ci coccola e rende più piacevoli le nostre giornate
Quindi oggetti di arredamento "shabby style", bijoux divertenti e un pò particolari, e soprattutto creme e sieri, saponi artigianali e... profumi per tutti i gusti (ovvio!) sia per l'ambiente che per la persona.

11 dicembre 2012

Articolo sull'olfatto

Ringrazio Sara e Roberto che mi hanno inviato un interessante articolo del Corriere della Sera, in cui si parla di una collaborazione tra l'Istituto Poincarè di Garches (Francia) e IFF per la  riabilitazione di varie malattie, attraverso l'utilizzo di stimoli olfattivi. 
Cliccate sulle foto per ingrandirle e  leggere i testi!

Segnalazioni

Due segnalazioni:
Oggi alle 18 presso il Cambi Caffè di Genova si svolgerà la terza Degustazione Olfattiva con Aperitivo del ciclo 2012: l'incontro avrà come protagonisti i profumi degli anni '60 e '70. Faremo la loro conoscenza ed esploreremo le materie prime che li compongono e il gusto estetico che li caratterizza. 
-----
Inoltre, segnalo che domani, mercoledì 12 alle ore 11, presso la Scuola di Gastronomia e Panificazione Iscot Liguria (piazza Romagnosi), si svolgerà la finalissima del Premio “La settima salsa”. I finalisti eseguiranno e proporranno in degustazione una ricetta originale di salsa al mortaio, che verrà accompagnata dalle focacce degli allievi panificatori Iscot Liguria.
L'ingresso libero e gratuito sino ad esaurimento capienza. A tutto il pubblico presente sarà donato il racconto di Umberto Curti (ideatore del blog Ligucibariointitolato “Tutto quello che avreste voluto sapere sul pesto di basilico e non avete mai osato chiedere”.

9 dicembre 2012

Un brindisi per Mona di Orio: il suo Oud

Ebbene, ci siamo, oggi è il 9 dicembre, e ho deciso di non viverlo come una data triste ma come un momento felice. Oggi respirerò anche un po' per lei, riderò anche un po' per lei, mi siederò su una panchina al sole un po' anche per lei. E stasera, brinderò a lei con un bicchiere di rosso. E' vero, un anno fa Mona è andata via, ma è altrettanto vero che finchè è stata qui, non ha sprecato il suo tempo e ci ha lasciato molto, di cui esserle grati. Oggi mio marito e io abbiamo scelto il suo Oud per accompagnarci nella giornata, e per spazzare via ogni eventuale tristezza.

A toast for Mona di Orio: Oud


Well, here we are: today is December 9th, and I decided not to live this as a sad day, but as a happy moment. Today I'm breathing also for her, I'm laughing also for her, I'm sitting on a sunny bench in the park also for her. And tonight, I'm raising a glass of red wine to her.  It 's true, a year ago Mona passed away, but it's also true that as long as she was here, she chose not to waste her time, and left us much to be grateful for. Today my husband and I chose her Oud to sweep away any sadness.

6 dicembre 2012

Ricordi di Mona

Adjiumi e io non siamo gli unici a ricordare Mona in questi giorni: ProfumImport, che distribuisce in Italia i suoi profumi, ha aperto un proprio blog, e l'ha fatto proprio con un ricordo di Mona. Lo potete leggere qui 

Se invece volete ascoltare Mona ricordare i suoi anni da apprendista presso il grande Edmond Roudnitska e di come lui le abbia insegnato a comporre (in francese con sottotitoli in inglese) potete cliccare qui

--------------
Today ProfumImport, importing Mona's perfumes in Italy, has opened a new blog, with a post focused on her. You can read it here

Instead, here Mona speaks of her years as Edmond Roudnitska's apprentice, and how he taught her composition.
Enjoy!


4 dicembre 2012

Musc - Mona di Orio

Oggi indosso Musc, della linea Les Nombres d'Or di Mona di Orio. Mi sono resa conto di non aver mai dedicato un post a questa fragranza, eppure è ben costruita, originale, emozionante. Probabilmente, in altri momenti della mia vita ho preferito le sue fragranze più intense e vibranti, come Amitys o Nuit Noire, e ho lasciato indietro quelle giocate più sulla delicatezza. Il suo Musc è una fragranza angelica, suggerisce una purezza e un candore celestiali, una dolcezza malinconica che l'avvicina all'Eau d'Hiver (Ellena per Frederic Malle) e Apres L'Ondèe (Guerlain). 

Mona di Orio's: Musc


Today I'm wearing Musc, from Mona di Orio's line Les Nombres d'Or. I realized that I hadn't dedicated a proper post to this fragrance, but in fact it's well built, original, moving in a very special way. Probably, at other times in my life I preferred Mona's more intense and vibrant side, as in Amytis or Nuit Noire, and I left behind the gentler ones. Her Musc is a fragrance of angelic purity, suggesting a heavenly whiteness, a melancholic sweetness reminiscent of l'Eau d'Hiver (J.C. Ellena for Frederic Malle) and Apres l'Ondèe (Guerlain).

2 dicembre 2012

Etoile de Hollande, Mona Di Orio

Questa settimana, dal 2 al 9 dicembre sarà dedicata a Mona di Orio e alle sue composizioni, che indosso con gioia non solo perchè sono bellissime, ma anche perchè mi ricordano lei, con la sua vivacità e una sensibilità che le permetteva di vedere anche cose che agli altri sfuggivano (e probabilmente, se devo pensare ad una definizione di "artista", in effetti penso a qualcuno che vede cose invisibili agli altri).
Ieri e oggi ho indossato Etoile de Hollande, una fragranza dominata da un nota di rosa turca, che mi ha ricordato il rossetto rosso e i guantini  -dello stesso colore- che Mona indossava l'ultima volta che ci siamo parlate. 


Mona di Orio's Etoile de Hollande



This week, December 2 to 9 will be dedicated to Mona di Orio and her compositions, which I often wear not only because they're beautiful, but also because they remind me of her, a lovely young woman bursting with energy, and a special sensitivity allowing her to see things the others can't see (if I must define an "artist", in fact I'd say "someone who sense things invisible to others").
Yesterday and today I've been wearing Etoile de Hollande, a fragrance dominated by a note of Turkish rose, which reminded me of the red lipstick and gloves Mona was wearing the last time we spoke.

30 novembre 2012

Il Catalogo della mostra "Art of Scent" è disponibile!


E' disponibile in prevendita il catalogo della mostra “The Art of Scent”, inaugurata il 20 novembre al Museo d'Arte e Design (MAD) di New York
Lascio descrivere il catalogo al curatore della mostra -e autore del catalogo stesso- Chandler Burr:” Il catalogo è il modo migliore per visitare la Mostra da casa propria: contiene infatti 11  fialette da 5ml contenenti i capolavori olfattivi in mostra al Museo, accompagnate un piccolo libro informativo che descrive ogni fragranza e la inserisce nel contesto artistico del proprio tempo”.

The Art of Scent Catalog is now available!

The catalog of the exhibition "The Art of Scent", opened November 20th at the MAD Museum in New York is now available in pre-sale at the Museum's online shop.
I leave it to Chandler Burr, the curator of the exhibition (who also authored the catalog), to present it at best: "You will be able to take home the exhibition -or buy the exhibition without coming to New York! The catalog contains a 5 ml vial of 11 of the 12 olfactory masterpieces on display at the Exhibition, plus a booklet of 11 essays on the art historical context of each of the 11 works."

29 novembre 2012

Una settimana per Mona/A whole week for Mona

Con gli Amici del Forum Adjiumi Niche Perfumes abbiamo pensato ad una settimana speciale per ricordare Mona di Orio. 
Da domenica 2 a domenica 9 dicembre, Bergamotto e Benzoino sarà tutto dedicato a lei: domenica 2 pubblicherò un post con la recensione di un suo profumo, e altre ne posterò durante la settimana. Chi vorrà passare di qui e lasciare un pensiero o un commento potrà farlo: io suggerisco di indossare almeno un suo profumo, durante la settimana, e venire a condividere sensazioni e impressioni qui e sul Forum di Adjiumi. Così, ci saranno molte persone che in quella settimana saranno vicine, dedicandole un pensiero. Un pensiero felice e riconoscente.
------
Bergamotto e Benzoino, together with Forum "Adjiumi Niche Perfumes" are planning a special week to remember composer Mona di Orio.
From Sunday 2nd to Sunday 9th this blog will be entirely dedicated to her. On Sunday 2nd I'm posting a review of one of her scents, and others will follow during the week. I suggest to wear one of her scents during next week, and come to share feelings and impressions  both here and on the Adjiumi Forum. So, there will be many people which will be close, in dedicating her a thought. A happy, grateful thought, indeed.

26 novembre 2012

Il nuovo spot di j'Adore



Dagli anni '70 in poi, le pubblicità dei profumi hanno praticamente smesso di mostrare il profumo,  i dettagli del mondo vegetale da cui proviene, il flacone o altre suggestioni legate alla fragranza, e pian piano hanno iniziato a suggerire “mondi paralleli” ed esperienze esclusive, da vivere spruzzando la fragranza pubblicizzata: vuoi sentirti così ricca da farti addirittura il bagno in una pozza doro? Ti piacerebbe essere un brillante giovanotto che prende il sole quasi nudo nella sua piscina? Ti piacerebbe essere in vacanza davanti ai faraglioni? Vorresti far parte di una tribù multientnica composta da individui snelli, muscolosi e trendissimi? Oppure, vorresti sentirti una Cenerentola moderna invitata ad un party esclusivo, a cui partecipi abbigliata in uno stupendo abito griffato?
In pratica, l'attenzione è stata spostata dal profumo in sé all'idea del prodotto-esperienza. Il messaggio è “Profumati con X e ti sentirai bene come se fossi in barca sotto ai faraglioni, accanto a un bonazzo di due metri pronto all'accoppiamento”. Chi potrebbe rifiutare una simile offerta?

The new J'Adore commercial

From the 70s onwards, perfume advertising has virtually ceased to show the scent, the details of the green world it comes from, the bottle or other fragrance-related suggestions and gradually began suggesting "parallel worlds" and exclusive experiences to be lived by spraying the fragrance on. D'you want to feel so cool to bath in a golden pool? Would you like to feel as a bright young man driving a fast car fast, or sunbathing almost naked in his pool? Would you like to be on holidays in the Mediterranean? Want to be part of a tribe made up of lean, muscular, uber-trendy young adults? Or maybe you'd prefer feeling like a modern Cinderella invited to an exclusive party you go to dressed in a jaw-dropping designer dress?
Nowadays the focus has been shifted from the scent itself to the product-related experience. The message is "Spray Fragrance “X” and you'll instantly feel as good as if you're on a boat below the cliffs, next to a two-meter-tall hottie ready for mating
Who would ever dream of refusing such an offer?

23 novembre 2012

Le tre candele profumate di Gini Fragranze


Durante Pitti Immagine Fragranze, lo scorso settembre, ho avuto modo di passare un po' di tempo con degli amici che non vedo spesso, ma con cui negli anni si è costruita un'amicizia deliziosa, che mi fa stare bene e mi stimola tantissimo. Sono persone che amano il profumo come me ma lo capiscono molto più di me, e tramite loro faccio sempre scoperte interessanti. A settembre, ad esempio, mi hanno fatto conoscere le candele di “Gini Fragranze”, di cui vi parlo oggi.
Francesco, il creatore del marchio “Gini Fragranze” (sito qui) è un bel veneto di quasi due metri e dal sorriso disarmante, che provenendo da una famiglia di viticoltori multipremiati e di fama internazionale (sito qui) ha la passione per i gusti e gli odori della sua terra, e le idee chiare su come raccontarli agli altri. 


The set of Candles from "Gini Fragranze"


During Pitti Immagine Fragranze, last September, I got to spend some time with friends who love perfume the same way I do, but understand it a lot more than me. Through them I always make interesting discoveries and in September, for example, they introduced me to the candles from "Gini Fragranze" line.
Francesco, the creator of "Gini Fragranze" (website here) is a young gentleman coming from a family of prized winemakers of international renown (website here); he's not only got a passion for tastes and smells of his land, but also clear ideas on how to convey them to others. 

22 novembre 2012

Ultimamente mi sveglio felice


Vi segnalo la presentazione del libro di Lisa Corva “Ultimamente mi sveglio felice” prevista per domani a Firenze da Aquaflor (Borgo Santa Croce 6) alle ore 18.30. 
Io non ho letto il libro (lo farò, poi vi dirò che ne penso), ma ve ne parlo lo stesso perchè la protagonista del libro è una creatrice di profumi, e siccome non è così scontato scrivere di questo argomento, potrebbe essere una lettura interessante.
Inoltre, Sileno di Aquaflor, durante la presentazione, proverà a cimentarsi con la creazione di questo profumo “impossibile”. Se chi ci andrà avesse poi voglia di farci sapere qualcosa...

Loretta: Andy Tauer's new addition to the Tableau de Parfum line


Today I am wearing "Loretta", Andy Tauer's latest addition to the "Tableau de Parfums": a series of video portraits of women by filmmaker Brian Pera (you find the trailers at Evelynavenue.com). Each portrait and each story is tied to a perfume I've talked about the first, Miriam (here). Just as Miriam, Loretta also is inspired by the main character of Brian Pera's film, a beautiful young hotel maid; shy and introverted in waking reality, she lives a rich dream life where she takes an ambiguous, sensual, mysterious personality. And in fact the recesses of her soul -apparently naive and simple- hide a dark secret.

21 novembre 2012

Loretta di Andy Tauer: giochiamo?

Oggi sto provando "Loretta", uno dei profumi che il creatore svizzero Andy Tauer ha composto per la serie "Tableau de Parfums": un ciclo di video-ritratti femminili che il filmaker Brian Pera sta girando e i cui trailer trovate sul sito Evelynavenue.com (qui). Ad ogni ritratto di donna è legato un profumo, e avevamo già parlato della prima uscita e del profumo correlato, Miriam (qui). Proprio come Miriam, anche Loretta si ispira alla protagonista del film di Brian Pera, una bellissima giovane donna che lavora in un hotel; timida e introversa, vive una ricca vita interiore fatta di sogni ad occhi aperti in cui assume una personalità ambigua, sensuale, misteriosa. Ed infatti, nei recessi della sua anima all'apparenza ingenua e semplice, si nasconde un torbido segreto. 


18 novembre 2012

I sensi in gioco!


Da giovedì 15 fino a lunedì 19 il Palazzo della Borsa di Genova ospita “Fashion Beauty Wellness”, una rassegna dedicata appunto alla moda, bellezza e benessere organizzata dalla Confartigianato di Genova (link qui). Vi segnalo che Domenica pomeriggio dalle 15 alle 19, avrà luogo l'evento “I sensi in gioco” dedicato ai bambini e ai ragazzi, a cura dell'Istituto per ipovedenti “D. Chiossone” (sito qui) e l'azienda profumiera Nobile 1942 (sito qui) a cui parteciperò anch'io. Organizzeremo giochi olfattivi e tattili per esplorare il mondo degli odori in maniera insolita e divertente. Vi aspetto!
Cliccate sotto per vedere le foto dell'evento!
---- 
From Thursday 15th  to Monday 19th Palazzo della Borsa in Genova hosts the exhibition “Fashion Beauty Wellness”. Sunday afternoon the event "Playing with senses" is scheduled to allow kids to enjoy smell, touch, taste and the other senses. The event is organized in collaboration with me,"Perfumes Nobile1942" and "David Chiossone" Institute for the visual impaired: we've organized several smell-related games for children of all ages. Hope to see you there! 
Click hereunder to see pics!


9 novembre 2012

Libreria A' la Page di Aosta

Domenica 11 novembre, dalle ore 17.00 la Libreria "A' la Page" di Aosta ospita un evento per la presentazione della ristampa del mio libro "Il Linguaggio Segreto del Profumo". Non vedo l'ora di incontrare gli amici valdostani per parlare di profumeria d'autore ma soprattutto per annusare, annusare, annusare...
---------------
Sunday, November 11th, The "A' la Page" Bookshop in Aosta will host a presentation event for the reprinting of my book! I look forward to meeting my aostan friends, of sharing thoughts  about modern perfumery and long-lost beauties, and above all sniffing together...

AGGIORNAMENTO: La Libreria è un luogo magico e di grande atmosfera, sono stata contenta di poterci passare qualche ora, e Carlotta, la titolare è stata davvero carinissima. Inoltre la chiacchierata con gli amici valdostani è stata lunga e interessante: volete vedere qualche foto? Potete andare sul sito o cliccare qui sotto, su "Keep reading the post"!


6 novembre 2012

20/11: Apre "The Art of Scent 1889-2012"



Il 20 novembre apre, al MAD di New York una mostra straordinaria, intitolata “The Art of Scent 1889-2012” e curata da Chandler Burr, critico del NY Times, nonché autore del libro “L'Imperatore del Profumo”. Si tratta della prima vera celebrazione della profumeria come mezzo di espressione artistica da parte di un grande museo internazionale, e il mio applauso va a Chandler, che si sta adoperando con tutte le sue risorse per divulgare al grande pubblico la cultura del profumo come manufatto artistico -al pari di un disco, di un romanzo o una scultura. 

La mostra, che chiude il 24 febbraio,  si articola su dodici capolavori di arte olfattiva (da Jicky di Aimèe Guerlain al N.5 di Ernest Beaux per Chanel, fino ad opere più contemporanee come quelle di Ellena per Hermes, o di Daniela Andrier) che vengono esplorati nelle loro caratteristiche, tracciando l'evoluzione del gusto estetico in profumeria e le evoluzioni tecniche che hanno portato il profumo fuori dalle logiche figurative degli inizi per trasformarlo in un fantastico mezzo di astrazione che è oggi.

The Art of Scent 1889-2012 in New York opening soon!


November 20 will be an inportant date for all of us perfume lovers: “The Art of Scent 1889-2012” exhibition opens in New York (MAD). It will be the first major museum exhibition to recognize scent as a major medium of artistic creation, and all my appreciation goes to Chandler Burr, the curator, for contributing hugely and enthusiastically to the perfumery-as-artform-movement!

The exhibition (closing on Feb 24) focuses on twelve perfumery masterpieces composed between 1889 and 2012 which will include Jicky, created by Aimé Guerlain in 1889; Ernest Beaux’s Chanel N° 5 from 1921; Jean-Claude Ellena’s Osmanthe Yunnan from 2006; and Daniela Andrier’s Untitled, created in 2010.  Each scent will reveal the evolution of aesthetics in perfumery or illustrate major innovations in scent design such as the introduction of synthetic raw materials in the late nineteenth century. Special focus will be given also to the visual aspect of perfumery!

30 ottobre 2012

Musc Intense - Patricia de Nicolai


Oggi sto indossando Musc Intense, l'ultimo lancio di Patricia de Nicolai.
Negli ultimi mesi mi è salito un interesse particolare verso qualsiasi fragranza abbia la parola “muschio” nel nome. Non ero mai stata particolarmente “muschiata” ma sarà che con l'età i gusti cambiano, sarà che ho bisogno di coccole, ultimamente “mi faccio di muschi” quasi ogni giorno, e Patricia deve avermi letto nel pensiero! 

Patricia De Nicolai's new launch: Musc Intense


Today I'm wearing Musc Intense, the last launch by master perfumer  Patricia de Nicolai.
In recent months, I developed an interest in any "Musk" something fragrance. I'd never been particularly "musky", maybe I'm only ageing (and tastes change), or maybe I need some pampering, but I do feel like wearing musks everyday. Patricia, how did you read my mind?

24 ottobre 2012

Vero.Profumo: Mito


E finalmente, arriva un vero Mito.
Dopo Onda, Kiki e Rubj, Vero Kern ha lanciato il suo quarto profumo, ispirato ai giardini di Villa d'Este e alle sue passeggiate tra agrumi, fontane e statue di marmo.
Mi piace moltissimo il fatto che Vero lanci le sue fragranze solo quando ha qualcosa da dire, senza fretta e senza presenzialismo fastidioso. E sono conquistata dalla cura con cui seleziona le materie prime, dalla ricerca della perfezione formale, che la porta a lanciare una fragranza ogni due anni e più... Inoltre, Vero ha un gusto pazzesco e sa miscelare una punta di eccentricità con una misura sobria e raffinatissima. Tutte queste caratteristiche la rendono quasi unica nel panorama della profumeria contemporanea e si concretizzano in fragranze complesse, costruite come narrazioni con più livelli di lettura che si contrappuntano tra loro in maniera a tratti geniale. Insomma, i suoi profumi sono davvero quanto di meglio c'è in giro, sia a livello di esecuzione formale, sia a livello di interesse artistico, sia a livello di piacere nell'indossarli.

Mito: a new launch by Vero.Profumo


And finally, here comes a real Mito (that is, a real Myth).
After Onda, Kiki and Rubj, Vero Kern launches her fourth fragrance, inspired by Villa d'Este lush gardens and walks among citrus, fountains and marble statues.
I love Vero for launching her fragrances only when she's got something to say, without haste or search for visibility. And I'm won over by the care with which she selects raw materials, her pursuit of formal perfection, which leads her to present a fragrance every two-three years... In addition, Vero's taste knows how to mix a crazy bit of eccentricity with a classy, measured refinement. All these features make her almost unique, her fragrances are complex, built as multilayered novels with entertwined plots counterpointing each other brilliantly. In short, her scents are really the best of what's out there, both as formal execution, artistic interest, and wearing pleasure are concerned.

16 ottobre 2012

Degustazioni Olfattive 2012-13 / Scented meetings 2012-2013


Il nuovo ciclo di Degustazioni Olfattive con aperitivo  inizia oggi al  al Cambi Caffè di Genova (Vico Falamonica).
Le degustazioni saranno guidate da me e Caterina Roncati della Farmacia del Castello; quest'anno per soddisfare le richieste dei partecipanti, abbiamo organizzato  un percorso prevalentemente storico, arricchito da un incontro sulla profumeria italiana, uno sul Marketing del profumo, e uno con una creatrice affermata, che racconterà le sue fragranze e come le compone.
Gli incontri avranno il seguente calendario:
• 16 ottobre: Il Profumo negli anni ‘20/’30/’40 del ‘900 
• 13 novembre: Il Profumo negli anni ‘50/’60 
• 11 dicembre: Il Profumo negli anni ‘70 
• 15 gennaio: Marchi e Profumi Italiani
• 12 febbraio: Il Profumo negli anni ‘80 
• 12 marzo: Incontro con Maria Candida Gentile, Maitre Parfumeur 
• 16 aprile: Il Profumo negli anni ‘90 
• 14 maggio: Il Profumo negli anni 2000 
• 11 giugno: Il marketing del Profumo

Inizieremo alle ore 18.00 e termineremo intorno alle 19.30, a fine incontro verrà offerto un calice a tutti i partecipanti e rimarremo a chiacchierare ancora un pò. Per ulteriori informazioni, costi e prenotazioni: tel. +39 348 0632044 email: info@farmaciadelcastello.it

---------------------
This year's "Scented Meetings" at Cambi Cafè (Genova) are just beginning! According to participant's requests we chose an historic approach, with the following agenda:
- October 16th: Perfumes in the 20s-40s
- November 13th: Perfumes in the 50s-60s
- December 11th: Perfumes in the 70s
- January 15th: Brands of Italian Perfumery
- February 12th: Perfumes in the 80s
- March 12th: Meeting with Maria Candida Gentile Maitre Parfumeur
- April 16th: Perfumes in the 90s
- May 14th: Perfumes in the years 2000
- June 11th: Packaging and Advertising: perfume Marketing

Meetings start at 18.00 and end at 19.30; at the end of every meeting a flute will be offered to participants. For more info, booking and costs please call +39 348 0632044 or email info@farmaciadelcastello.it

1 ottobre 2012

Appuntamenti di formazione


Appuntamenti di formazione per l'autunno:

Presso Mouillettes&Co prende avvio il programma corsi autunnale:

18 e 19 ottobre - TECNICA ED EDONISTICA DEL PROFUMO NEI COSMETICI per approfondire il ruolo del profumo nel prodotto cosmetico. Per consentire la massima fruibilità e flessibilità di partecipazione il corso è stato suddiviso in Formula principianti (2 gg) e Iniziati (1g).

22 ottobre: UN SECOLO DI PROFUMI FEMMINILI
Una retrospettiva panoramica dei profumi femminili dall'inizio del XIX secolo ad oggi per conoscere i successi di ieri e concepire quelli di domani.

5-6 novembre: INTRODUZIONE 2GG
Un incontro per iniziare un percorso di formazione personale, per acquisire solide basi o strutturare le proprie conoscenze.

12 - 13 novembre: PERFEZIONAMENTO TECNICO
Un approfondimento in due giornate delle valutazioni tecniche inerenti alla produzione delle soluzioni.

I corsi si svolgono presso la sede di Castelletto Ticino. Per Info: info-corsi@mouillettes&co.com
, 0331 911853 Sito: http://www.mouillettes-and-co.com/



Il 20 ottobre a Milano (World Service, piazza IV Novembre 4) dalle 9.30 alle 17.30 si svolgerà Tradurre il profumo, una giornata full-time in aula con Sara Radaelli per affrontare, da un punto di vista sia teorico che pratico, le specificità e gli aspetti principali del linguaggio dell'universo olfattivo. La giornata sarà arricchita da un laboratorio pratico sulle materie prime e da un atelier di traduzione. 
Il seminario è a numero chiuso. Per info e dettagli: sr@srtraduzioni.it (www.srtraduzioni.it)