Post

Sweet Redemption by Kilian (Calice Becker, 2011)

Immagine
This week I've been trying the new Kilian launch "Sweet Redemption" by Calice Becker and I'm writing on this because I found it extremely pleasant and very well executed. Notes include orange blossom, petit grain, vanilla, myrrh, opoponax, benzoin and incense; when I read them I tought I'd get an overly sweet and banal praline with the specific gravity of lead, but instead...

Il nuovo N.19 Poudre (Chanel, 2011)

Immagine
Quest'anno Chanel ha deciso di affiancare al mitico N.19 un fratellino moderno, meno scorbutico, più adatto a soddisfare il nostro gusto contemporaneo, dal nome N.19 Poudre. Un flanker, quindi. Lo aveva detto (beh non proprio con queste esatte parole...) Christopher Sheldrake in quest'intervista . Bene, l'altro giorno ero alla profumeria 20 Rosso di Genova a comprarmi il N.19 e me l'hanno fatto provare sia su cartina che su pelle. Le note di testa di mandarino e fiori d'arancio offrono una delicata sensazione di luce e dolcezza, quasi sussurrano per non coprire una nota iris che si sente con decisione fin dall'inizio: cremosa, vellutata, con interessanti accenti legnosi.

N.19 Poudre (Chanel, 2011)

Immagine
This year, Chanel decided to give a companion to the legendary N°19. A less shady individual, more modern in the feeling and more complying with our contemporary tastes, named N°19 Poudre. This is what Christopher Sheldrake said in this interview (well, yes, with different words... :-)) . The other day I could try it on touche and then on skin. The top notes of mandarin and orange blossoms offer a delicate feeling of light and sweetness, but not as loud as they can be sometimes: they almost whisper not to cover the iris note perfectly detectable from the opening, creamy, velvety, with attractive woody accents.

I Magnifici 70: i Dior

Immagine
Miss Dior (1947) Diorissimo (1956) Eau Sauvage (1966) Diorella (1972) Poison (1985) Fahrenheit (1988) Hypnotic Poison (1998) Tra i  marchi che hanno un posto d'onore nella lista dei 70 c’è Dior, capace di lanciare almeno un capolavoro ogni decennio (cosa che non riesce a tutti). Ho avuto dubbi se inserire o no Miss Dior che a mio parere oggi ha perso molto del suo allure originale, visto che l’uso di alcune delle materie prime che compongono la famiglia chypre (tra cui agrumi e muschio di quercia) è stato molto ristretto dalle nuove regole dell’IFRA. Ed è un peccato: quella chypre è una famiglia olfattiva particolarmente affascinante, con storie complesse e a tratti persino erotiche, da raccontare.

Magnificent 70: the Diors

Immagine
Miss Dior (1947) Diorissimo (1956) Eau Sauvage (1966) Diorella (1972) Poison (1985) Fahrenheit (1988) Hypnotic Poison (1998) Among brands deserving a honor place in the list of the Magnificent 70 there’s Dior, capable of launching at least one masterpiece every decade (not a simple task). I had doubts about whether or not to incorporate Miss Dior , because today it’s lost much of its original allure, since the use of some raw materials crucial for the chypre family (including citrus oils and oakmoss) is severely restricted by IFRA. And it’s a real pity: the chypre family is particularly fascinating, with complex and sometimes even erotic stories to tell.

I Magnifici 70: gli Chanel

Immagine
N.5 (1921) Bois des Îles (1926) Pour Monsieur (1955) N.19 (1970) Antaeus (1981) Coco (1984) Chanel è stato uno tra i primi marchi a differenziare le sue linee di fragranze: alla linea in vendita nei negozi di tutto il mondo si è affiancata negli ultimi anni una linea di superlusso sofisticata e di altissimo livello, venduta solo nelle boutique del marchio: Les Exclusifs. Questo ha portato, in Chanel come negli altri marchi che hanno fatto la stessa operazione, ad una netta differenziazione anche nella qualità delle fragranze: strepitose quelle esclusive, piacevoli e poco più quelle commerciali. Ma questa differenziazione, per quanto riguarda Chanel, è avvenuta solo negli ultimi anni, quindi la linea commerciale continua ad esprimere i valori propri del marchio Chanel, e le fragranze sono state ritoccate con mano lieve e amorevole, mantenendo molto della loro bellezza originale.

Magnificent 70: the Chanels

Immagine
N.5 (1921) Bois des Îles (1926) Pour Monsieur (1955) N.19 (1970) Antaeus (1981) Coco (1984) Chanel was one of the first brands to differentiate its lines of fragrances: the line sold in stores around the world has been joined by an uberniche line of extreme beauty and sophistication only available in Chanel boutiques, "Les Exclusifs". This is leading, in Chanel as in other brands that chose the same direction, to a clear differentiation in the quality of fragrances. But this distinction is occurring in these recent years, so the most widely available line continues to express the values characterizing the brand: fragrances have been retouched by a loving hand and still keep much of their original beauty.

I Magnifici 70: i Guerlain

Immagine
Jicky (1889) L'Heure Bleue (1912) Mitsouko (1919) Shalimar (1925) Habit Rouge (1965) Eau de Guerlain (1974) Samsara (1989) Insolence (2006) In realtà la famiglia Guerlain ha creato, in oltre 100 anni di storia, moltissimi altri capolavori: Vol de Nuit, Vèga, Liu, Derby, Djedi, Apres l’Ondèe sono alcuni di quelli che io ho potuto conoscere, ma chissà quanti altri se ne potrebbero citare, se fosse possibile riesumare alcune meraviglie non più in produzione… In ogni caso, questi otto meravigliosi Guerlain è necessario saperli: siate uomini o donne, non importa, cercate di indossarli tutti almeno un paio di volte.

70 Grandi Classici

Immagine
"Quali sono i profumi che chi è interessato al mondo del profumo dovrebbe assolutamente conoscere?" Mi è stato chiesto più di una volta, e spesso ho nicchiato sulla risposta perché sapevo che non avrebbe avuto senso buttare un pò di nomi a caso senza pensarci. Ed è finita che ci ho pensato un bel pò. La lista che posterò nei prossimi giorni (post multiplo) contiene i 70 profumi che, a mio parere, è assolutamente essenziale conoscere se si è interessati al mondo della profumeria.

70 Great Classics

Immagine
"What are the fragrances that perfume lovers should know about?" I’ve been asked this more than once, and I’ve always avoided answering because it’s no sense throwing some random names without thinking about it properly. And it ended I thought a lot. The list I’m posting in the next days contains 70 fragrances which, IMHO, is absolutely essential to know if you are interested to understand more of the world of perfumery.

Ultimo incontro Olfattivo chez Caleri: Diptyque

Immagine
Domani, giovedì 16 giugno avrà luogo il nono e ultimo incontro "I Profumi, e gli artisti che li compongono" presso la profumeria Caleri di Genova (tel. 010 581312). Parleremo delle fragranze dello storico marchio "Diptyque" e completeremo l'esplorazione dei profumi di "Editions de Parfums Frederic Malle" che per mancanza di tempo non abbiamo esplorato a maggio. Vi aspetto!

Pentachords: 17 giugno 2011

Immagine
Il 17 giugno alle ore 17.00 in occasione del debutto in anteprima mondiale della collezione PENTACHORDS di Tauer Perfumes, Campomarzio70 (Via Vittoria 52,Roma) ospiterà Andy Tauer in un appuntamento aperto al pubblico, dedicato alla scoperta delle tre fragranze che compongono la collezione PENTACHORDS (PENTACHORD White, PENTACHORD Auburn e PENTACHORD Verdant), disponibili in esclusiva presso Campomarzio70 fino a fine settembre 2011.

Christopher Sheldrake: un naso avanti agli altri/Christopher Sheldrake: a nose ahead of the rest

Immagine
Il quotidiano Sidney Morning Herald ieri ha pubblicato un'intervista a Christopher Sheldrake, geniale artista della profumeria, a lungo collaboratore di Serge Lutens e ora di Jacques Polge (Chanel), con cui sta per lanciare una rivisitazione dello storico N.19. Per leggere l'intervista cliccate qui   (è in inglese, ma se cliccate qui sotto, sul tasto "LEGGI TUTTO IL POST" troverete la traduzione in italiano). Yesterday's Sidney Morning Herald featured an interview with perfumery artist Christopher Sheldrake, who'd collaborated with Serge Lutens for years, and now works with Jacques Polge (Chanel) with whom has just created a modern version of N.19. Click here to read the interview! Grazie a /Thanks to Now Smell This  

Questione di legni: Wonderwood e 2 (Comme des Garcons)

Immagine
Sempre in profumeria l’altro giorno, ho scoperto un profumo di cui avevo sempre visto la scatola ma non il tester, e quindi non ero mai riuscita a provarlo: Wonderwood, di Antoine Lie per Comme des Garcons. Pur essendo giovane, Antoine Lie ha già composto per Kenzo, Gucci, Givenchy, e soprattutto per Etat Libre d’Orange (il famigerato Secretions Magnifiques è suo, come pure Je Suis un Homme, Rossy de Palma, Tom of Finland e Vierges et Toreros), qui è riuscito a rendere l’idea del bosco in maniera magnifica: nel profumo si sentono solo legni, legni e ancora legni.

Playing with woods: Wonderwood and 2 (Comme des Garcons)

Immagine
Again in a perfume shop in the other day, I found a scent that I had always seen the box but never the tester so I was never able to try it: Wonderwood, by Antoine Lie for Comme des Garcons. Although still young, Antoine Lie has already created for Kenzo, Gucci, Givenchy, and especially for Etat Libre d'Orange (Secretions Magnifiques is his creation, as well as Je Suis Un Homme, Rossy de Palma, Tom of Finland and Vierges et Toreros); for CDG he managed to render the idea of the forest in a lush and magnificent way: the fragrance just feels wood, wood and more wood.

Un Jardin sur le Toit (Jean Claude Ellena per Hermès, 2011)

Immagine
L’altro giorno ero con Caterina in profumeria. La giornata era nata storta e non avevamo voglia di lavorare al nostro progetto (di cui più avanti vi parlerò) e così abbiamo deciso di fare un giro per annusare un po’. Ne ho approfittato per riprovare, a pelle e con tutta calma, il nuovo lancio di Hermès, “ Un Jardin sur le Toit ” (Un Giardino sul tetto), che Jean Claude Ellena ha composto per raccontare il giardino sul tetto dell’Edificio Hermès, al 24 di Rue de Faubourg a Parigi.

New from Hermès: Un Jardin sur le Toit (Jean Claude Ellena)

Immagine
The other day I was in a perfumery shop with my friend Caterina. The day was born wrong and we didn’t’ feel like working on our project (of which I’ll talk later) and we decided to have a sniff around. So I took this opportunity to try again on skin the new “Un Jardin sur le Toit " by Jean Claude Ellena for Hermès. Ellena succeeded to reproduce the atmosphere of the roof garden on top Hermès building, at 24 Rue de Faubourg in Paris.

Sissel Tolaas su D

Immagine
Repubblica/D versione online pubblica un articolo in cui Sissel Tolaas (scienziata, ricercatrice del mondo dell'olfatto e artista della profumeria lei stessa) racconta qualcosa delle ricerche che sta portando avanti, con il finanziamento di alcune multinazionali del profumo. Mi sono arrivate una valanga di segnalazioni da amici e lettori (vi ringrazio tutti!), un pò perchè l'argomento è interessante e un pò scatena la discussione. L'articolo originale lo trovate qui . Vi ricordate che avevamo parlato di lei già dopo Pitti Immagine, per la sua installazione "Odore di Paura" ( link qui )? Io sono affascinata da quanto lei sia "avanti", approfondendo i temi dell'olfatto, ancora parzialmente sconosciuti, in modo non ortodosso (cioè... annusando! sembra strano ma quasi nessuno nella comunità scientifica sembra fidarsi del proprio naso) ... voi che ne pensate delle sue ricerche?

Un giugno fantastico

Immagine
Vi segnalo alcune date in cui avranno luogo eventi di formazione, degustazione, divertimento, ne aggiungerò altri nei prossimi giorni, appena saprò le date precise. Degustazione Sabato 4 giugno, ore 18, presso l'agriturismo “Il pernambucco della contessa” a Finale Ligure conferenza-degustazione " Viaggio nelle antiche salse da mortaio ", a cura di Umberto Curti (Ligucibario). Un percorso culinario tra le ricette dell’agliata, del marò di fave, delle antiche salse a base di frutta secca… ad ogni assaggio, vini accuratamente abbinati e una dispensa d’approfondimento con le ricette passo per passo, per ben assaporare e ben preparare. Info su Ligucibario .

A wonderful June

Immagine
Here you have some interesting training and tasting events taking place in July; I'll add more in the coming days, as soon as I know the exact dates. Tasting Saturday, June 4, at 18, in the farmhouse "Pernambucco della Contessa" in Finale Ligure (Genova) conference-tasting " Old mortar sauces and dressings " by Umberto Curti ( Ligucibario ). A journey of culinary recipes involving garlic, sailor bean, dried fuits... every recipe will be carefully matched with wines and step-by-step recipes will be given, so to enjoy sauces made by yourself.

Ottavo incontro sugli Artisti del profumo / Eight meeting on perfume Artists

Oggi alle 18 la Profumeria Caleri (Via XXV Aprile, Genova, tel. 010581312) avrà luogo l'ottavo incontro del ciclo " Il Profumo, e gli artisti che lo compongono ". Parleremo della ricerca di uno stile riconoscibile e personale analizzando alcune composizioni di due straordinari marchi per cui hanno lavorato tutti i migliori compositori di fragranze: L'Artisan Parfumeur e Editions de Parfums Frederic Malle . Today at 18th, the eighth meeting of the series " Perfume, and artists who compose it " will take place at the Perfumery shop Caleri (Via XXV Aprile, Genova,  tel. +39 10 581312). Today we'll talk about the research for a recognisable, personal style testing compositions from two extraordinary lines for which all the best composers have worked: L'Artisan Parfumeur and Editions de Parfums Frederic Malle .

Smell Festival (Bologna, 24-29 Maggio)

Immagine
Da domani, 24 maggio fino a domenica 29, a Bologna si svolgerà " Smell Festival ", il primo Festival Internazionale dedicato all'Olfatto e all'arte del profumo. Il programma è itinerante, le sedi principali sono il Museo della Musica e il Museo Archeologico ma il calendario prevede incontri, olfazioni, workshop e installazioni inserite in contesti diversi, per promuovere l’educazione olfattiva sia degli adulti che dei bambini. Saranno presenti creatori di fragranze, giornalisti, scrittori, danzatori, attori, docenti universitari, naturopati, erboristi, acrobati, che insieme comporranno un puzzle capace di parlare di profumo a 360°.  Io sarò presente domenica 29 alle ore 11 al Museo della Musica . Ufficialmente presenterò il mio libro "L'arte del Profumo", ma soprattutto accompagnerò il pubblico ad esplorare alcuni dei profumi (storici e moderni) raccontati nel volume. E soprattutto, sarà un'occasione per chiacchierare di profumo! Programma qui !

Smell Festival (Bologna, May 24th-29th)

Immagine
Starting tomorrow, May 24th until Sunday 29th Bologna will host " Smell Festival ", the first International Festival dedicated to smell, and the art of perfume. The headquarters of the exhibitions are at the Music and the Archaeological Museums, but the schedule will include meetings, smelling workshops and installations in different contexts, to promote olfactory education both to adults and children. There will be fragrance creators, journalists, writers, dancers, actors, academics, naturopaths, herbalists, acrobats, which -together- will compose a puzzle speaking of perfume at 360°. I will be present next Sunday (29th) at 11 am at the Music Museum . Officially, I'll present my book "The Art of Perfume", but it will be above all an occasion to explore some of the perfumes reviewed in the book. And above all, we'll talk with perfume! Program here (english version) .

Zeta, il nuovo profumo di Andy Tauer

Immagine
Grazie a Nyneve che me ne ha mandato una fialetta ho potuto provare per qualche giorno Zeta, il nuovo profumo di Andy Tauer . Zeta è sostanzialmente l’omaggio di Andy al fiore del tiglio , e l’estrazione tramite CO2 (cioè anidride carbonica) ne restituisce esattamente la dolcezza euforizzante che ad altre fragranze al tiglio mancava. Ma –ed è questo, che mi è piaciuto particolarmente- per come è stato lavorato, alla fine il tiglio viene trasformato da elemento centrale (e prezioso) a poco più di un pretesto per parlare di questo periodo di tarda primavera-inizio estate, di prati verdissimi inondati da una luce dorata , di pomeriggi trascorsi sotto gli alberi a leggere, giocare e perché no anche amoreggiare pigramente, vestiti di lino bianco, senza pensieri molesti in testa.

Zeta (Andy Tauer, 2011)

Immagine
Thanks to Nyneve who gave me a little vial, I could wear Zeta, Andy Tauer ’s new fragrance, for a while. Zeta is basically Andy’s homage to linden bloss om, and the CO2 extraction (ie carbon dioxide) returns exactly the euphoric sweetness that was lacking in other linden-based compositions. But -and this is something I particularly appreciated- linden blossom has been transformed from the central character of the play, to little more than an excuse, a pretext to talk about this period of the year: late spring/early summer, emerald-green fields awash in golden light, afternoons spent under trees to read, play and flirt, dressed in white linen, without any disturbing thought or worries.

E' vero che...? 2/2

Immagine
Le note animali come Ambra Grigia, Musk, Zibetto, Castoreo… si usano ancora nella profumeria moderna? Oppure, da cosa sono state sostituite? Non esistendo una regolamentazione ufficiale per quanto riguarda l’impiego nei profumi di note animali, molti Paesi ne fanno ancora uso. Da noi in occidente però non vengono più utilizzate per motivazioni diverse, soprattutto di natura etica (vorreste indossare un profumo la cui produzione ha richiesto l’uccisione di un animale?) ma anche tecnica (difficoltà di reperibilità e quantità limitate =  costi elevatissimi). Abbiamo quindi annusato l’ Ambrarome (specialità di Synarome che sostituisce la tintura di ambra grigia- nota calda, con effetti cuoio mielato e una rimembranza di cisto labdano) e la Civette Odoressence (specialità di Robertet, nota molto vicina a quella proveniente dall’animale).

Is it true that...? 2/2

Immagine
Are animal notes like Ambergris, Musk, Civet, Castoreum still used in modern perfumery? Since there’s no official regulation regarding the use of animal notes in perfumery, some countries are still using them. But in Europe and Americas their use has long been discontinued mainly for ethical reasons (would you wear a perfume whose production required killing an animal?) but also technical (limited quantities available=high costs). We then tested Ambrarome (Synarome specialty replacing the ambergris, with warm honey, leather effects and a remembrance of Cistus labdanum) and Civette Odoressence (Robertet specialty very close to the actual animal scent).

"E' vero che...?" Piccolo resoconto dopo Esxence (1/2)

Immagine
Il programma degli eventi della scorsa edizione di Esxence prevedeva alcuni incontri dal titolo “E’ vero che…? Miti e realtà del mondo dei profumi” . Gli incontri, organizzati e condotti da Maria Grazia Fornasier (fondatrice di Mouillettes& Co. ) con la mia collaborazione, nascevano da una riflessione di Maria Grazia: in rete e sulle riviste si trovano molte informazioni relative al profumo, ma tra falsi miti ed errori ricorrenti, tra traduzioni approssimative, ed espressioni gergali si rischia di riportare errori grossolani, che chi legge spesso non sa riconoscere e prende per buoni. Condividere informazioni corrette e spazzare via preconcetti antiquati, permette da un lato di facilitare la conversazione sui temi del profumo (allargando l’interesse e l’attenzione intorno alle fragranze), e dall’altro di creare una consapevolezza condivisa che renda possibile apprezzare le fragranze come “oggetti” anche culturali. Con quest'idea in testa abbiamo invitato le persone, tramite il

"Is it true that...?" Short report after Esxence (1/2)

Immagine
Esxence’s program of events featured one entitled “ Is it true that ...? Myths and realities of the world of perfume ". The idea of this series of meetings, organized and led by Maria Grazia Fornasier (founder of Mouillettes &Co. , Italian partner of Cinquiéme Sens) with my cooperation, was born from the feeling that the Web and other media allow us to share a lot of perfume-related info, but somehow myths and mistakes seem recurring also due to rough translation, slang, poor use of the dictionary, and this is likely to bring blunders which the reader often takes for good.  Sharing correct information and sweeping away outdated assumptions allows on one hand to facilitate the conversation on perfume issues (thus broadening the focus and attention around fragrances), and secondly to create a shared awareness that makes possible to appreciate fragrances as cultural objects.  So we invited people via Esxence and Mouillettes &Co. websites and this Blog, to ask questions, shar

Il nuovo Robert Piguet per Douglas Hannant

Immagine
Interno, ufficio, giorno.  Computer accesi, telefoni che trillano a distesa. Dialogo tra due persone: “Uff…mi sta venendo mal di testa. Potrebbe essere colpa del profumo della nuova collega?” “Scusi che profumo usa?” “Fracas. E’ il mio preferito, lo indosso sempre” “Magari, in ufficio potrebbe gentilmente evitarlo? Ho paura che sia troppo intenso per me”... Io indosso Fracas con pura gioia e non mi è mai capitato che qualcuno in ufficio mi chiedesse di non indossarlo. Però riconosco che potente, è potente :-D. Anzi, esuberante come un abito nero da sirena con Rita Hayworth strizzata dentro.

Robert Piguet for Douglas Hannant

Immagine
Interior, office, day. Computer on, phones calls. Dialogue between two colleagues: "Ugh ... I'm getting a headache. Could it be the new colleague’s perfume?” "Excuse me what perfume are you wearing?" "Fracas. It 's my favorite, I always wear it" "Well, would you please avoid it in office? It 's a little heavy". For me, wearing Fracas is pure joy, and none in my office has ever dreamt of asking me not to wear it. But well, I recognize that yes, it’s very intense. Exuberant as a black gown with Rita Hayworth squeezed inside.

13sima "Journèe du Parfum" a Grasse e Concours de Nez

Immagine
Una volta all'anno nella città di Grasse si celebra la Giornata del Profumo, e sebbene quest'anno la data sia stata spostata di parecchie settimane, sono riuscita comunque a partecipare. Quest'anno l'evento era dedicato alla profumeria funzionale, ovvero ai profumi dei detergenti per la casa e per la persona. Negli stand le aziende essenziere di Grasse (Robertet, Charabot, Mane, Payan Bertran, Astier Demarest ecc) presentavano alcune delle loro produzioni sia naturali che sintetiche, che si trovano nei prodotti di uso quotidiano: l'Ambrox, il Verdox e la Galaxolide nei detersivi e negli ammorbidenti, il levo carvone nei dentifrici, citronnellile e diidromircenolo nei detersivi per i piatti, floralozone, aldeide C18 e C14 e gamma nonalactone per certi docciaschiuma, benzoino, neroli, sandalo, osmanto, eliotropina , per i profumatori d'ambiente, acetato di terpenile e geraniolo per le tavolette da WC... insomma una carrellata quasi infinita e molto interess

13th "Journèe du Parfum" in Grasse

Immagine
Once a year the city of Grasse celebrates the ”Perfume Day”, and although this year the date was moved several weeks, I could still participate, as usual. This year's event was dedicated to functional perfumery, that is perfumes for home and personal care detergents. Essence Companies located in Grasse (Robertet, Charabot, Mane, Payan Bertran, Astier Demarest etc.) showed some of their products, both natural and synthetic, that may be found in everyday products: ambrox, verdox and galaxolide for clothes detergents and softeners, levo-carvone in toothpaste, citronnellyle and dihydromyrcenol in dish detergent, floralozone, aldehyde C18 and C14 and gamma nonalactone for shower gels, benjoin, neroli, sandalwood, osmanthus, eliotropine for air fresheners, terpenyle acetate and geraniol for WC tablets... in short, a seemingly endless and very interesting overview on everything that we use everyday in our kitchen, bathroom, etc…

Incontro/Meeting "Pernambucco & Bergamotto - la cultura dei gusti e dei profumi"

Immagine
Martedì 3 maggio alle 11 presso lo spazio LiguriaStyle di Genova si svolgerà l’incontro-degustazione “ Pernambucco e Bergamotto. La cultura dei gusti e dei profumi ”, un vero e proprio viaggio multisensoriale fra storie, ricette e itinerari, con un focus sulla Liguria degli agrumi. Sperimenteremo “dal vivo” vista e gusto con le marmellate e i liquori d’arancia dell’agriturismo “Le Giaire” di Calizzano (SV), e per l’olfatto… prima annuseremo alcuni olii essenziali di agrumi e poi vedremo come sono stati usati all’interno di alcune Colonie famose (e qui, ovviamente c’è il mio zampino!!!). L’evento, a cura dell’ Associazione Italiana Etnogastronomi è ad ingresso libero, per ulteriori info: info@ligucibario.com, tel. 010 5299905. Vi aspetto! ps Per conoscere le attività culturali e i prossimi appuntamenti dell’Associazione Italiana Etnogastronomi (corsi, degustazioni, ricerca scientifica, pubblicazioni tematiche per avvicinare l’universo del gusto) vi invito a visitare il sito http://

Luludi e Carib (SdL, 2010)

Immagine
In questi giorni sto provando i profumi “SdL”, una linea nata nel 2004 col nome “Segreti di Lucca”, e firmata da Simonetta Giurlani Pardini, una signora toscana con l’amore per la profumeria e per le storie della sua terra. Qualche anno fa Simonetta aprì a Lucca un negozio di Santa Maria Novella: “Il negozio è stato il mio punto fermo per molto tempo, una specie di porta dalla quale sono entrata nel mondo dei profumi in maniera più professionale, non solo da appassionata”, mi ha spiegato. Nel frattempo, ha continuato ad approfondire l’altra sua passione, quella per la biografia storica: ”Mi piace studiare le vite dei personaggi storici, amo approfondire soprattutto le storie di quelle donne forti, volitive, che hanno saputo lasciare un segno nella società in cui vivevano”, il connubio tra la passione per la biografia e per il profumo ha dato vita, nel 2004, al suo primo progetto profumato: “ Elisa ”, dedicato a Elisa Baciocchi Bonaparte, principessa di Lucca e sorella di Napoleone.

"Luludi" and "Carib" (SdL, 2010)

Immagine
These days I'm trying "SdL”, a line established in 2004 under the name “Segreti di Lucca" and signed by Simonetta Giurlani Pardini, a lady with a love for Tuscany and the stories of her homeland. Years ago, Simonetta opened a shop in Lucca to sell Santa Maria Novella perfumed soaps, scents etc: "The shop has been like a door through which I entered the world of perfume as a professional, not only as a passionate", she explained to me. In the meantime, she kept feeding her other passion, for historical biographies: "I study the lives of historical figures, I like to investigate especially the lives of strong-willed women, who were able to leave a mark in the society in which they lived"; her studies gave birth, in 2004, to the first fragrance of her line, named " Elisa " and dedicated to Elisa Baciocchi Bonaparte, Princess of Lucca and Napoleone Bonaparte's sister.

Like This (Etat Libre d'Orange, 2011)

Immagine
Lo devo dire: io amo Tilda Swinton. La trovo un’attrice strepitosa, imprevedibile, emozionante, e soprattutto bellissima. La sua presenza in un film è per me motivo sufficiente per andare a vederlo. Quindi capite che Like This, l’ultima fragranza che Etat Libre d’Orange ha creato insieme a Tilda , dovevo assolutamente provarlo. Anche perché me ne aveva parlato più di un anno fa Etienne de Swardt (Ceo di Etat Libre d’Orange) e la mia aspettativa era ormai altissima.

Like This by Etat Libre d'Orange (2011)

Immagine
If anyone asks you how the perfect satisfaction of all our sexual wanting will look, lift your face and say, Like this . When someone mentions the gracefulness of the nightsky, climb up on the roof and dance and say, Like this . If anyone wants to know what "spirit" is, or what "God’s fragrance" means, lean your head toward him or her. Keep your face there close. Like this . When someone quotes the old poetic image about clouds gradually uncovering the moon, slowly loosen knot by knot the strings of your robe. Like this . If anyone wonders how Jesus raised the dead, don’t try to explain the miracle. Kiss me on the lips. Like this. Like this . When someone asks what it means to "die for love," point here. If someone asks how tall I am, frown and measure with your fingers the space between the creases on your forehead. This tall. The soul sometimes leaves the body, the returns. When someone doesn’t believe that, walk back into

Settimo Incontro Olfattivo da Caleri/7th Meeting at Caleri!

Immagine
Giovedì  21 aprile alle ore 18 si svolgerà il settimo incontro del ciclo "I Profumi e gli artisti che li compongono" presso la Profumeria Caleri di Genova (Via XXV Aprile).  L'incontro avrà il titolo " Artiste d'emozioni ", analizzeremo infatti le composizioni di due straordinarie artiste del profumo: Olivia Giacobetti e Mona di Orio. L'incontro è aperto a tutti, per rinformazioni potete telefonare in negozio: 010 581312. Thursday, April 21st at 18.00 Caleri will host the seventh  meeting of the series "Perfumes, and artists who compose them". This time we will explore creations by two extraordinary artists - Olivia Giacobetti and Mona di Orio. See you there!

Jardin du Poète (Eau d'Italie, 2011)

Immagine
Bertrand Duchaufour is a Maestro at evoking very specific places in the past or present; if you wear Timbuktu, Dzonghka or Traversèe du Bosphore created for L’Artisan Parfumeur, Penhaligon's Sartoria l, Avignon and Kyoto for Comme des Garcons, or Sienne l'Hiver and Baume du Doge for Eau d'Italie, you know exactly what I mean (and if you’ve never worn anyone of these, well… what are you waiting for?). Bertrand’s clever technique combines both descriptive and abstract features, that is his fragrances recreate places both with caption (ie, "I smell mint, basil, sage ... we are definitely in a garden") and abstract notes, adding to the actual smells of the place the abstract idea we have of that place.

Jardin du Poète - Eau d'Italie, 2011

Immagine
Bertrand Duchaufour è un Maestro nell'evocare luoghi ben specifici del presente o del passato. Se avete mai indossato Timbuktu, Dzonghka e Traversèe du Bosphore costruiti per l’Artisan Parfumeur, Sartorial per Penhaligon’s, Avignon e Kyoto per Comme des Garcons, o Sienne l’Hiver e Baume du Doge per Eau d’Italie, avete capito cosa intendo (e se non li avete mai indossati… beh dovreste proprio farlo!). Le fragranze di Bertrand raccontano i luoghi affiancando la didascalia (cioè “c’è della menta, del basilico, della salvia… siamo senz’altro in un orto”) all’astrattismo, cioè affiancando gli odori tipici del luogo, all’idea che noi abbiamo di quel luogo.

Calypso (Robert Piguet, 1959-2011)

Immagine
Calypso. E’ il nome della bellissima ninfa figlia di Atlante, che nell’Odissea amò Ulisse e lo tenne con sé sulla sua isola per sette anni, fino a che Zeus non inviò Ermes per convincerla a lasciarlo ripartire verso Itaca. Un nome adatto ad un profumo che mi è piaciuto subito; sostanzialmente si tratta di uno chypre reso appena più vivace e luminoso . Infatti, al posto del bergamotto degli chypre più classici qui troviamo del mandarino, e il muschio di quercia -che non si può usare quasi più-  ha lasciato il posto ad una nota ambrata meno notturna e turbolenta, ma certo più carezzevole.

Calypso by Robert Piguet (1959, riedited 2011)

Immagine
Calypso. It 's the name of the beautiful nymph, daughter of God Atlas who, in the Odyssey,  loves Ulysses and keeps him on her island for seven years, until Zeus sends Hermes to convince her to allow Ulysses to leave the island for Ithaca. A most appropriate name for a perfume I liked immediately; essentially it’s a chypre rendered in a more lively and bright way . Instead of bergamot (a classic chypre note ) here there’s mandarin; and oakmoss a quite nocturnal and turbulent note that now is hardly used, gives way to a much more soothing amber note.

Esxence fotoreport 7: Candele/Candles Jardin d’Ecrivains

Immagine
Le quattro “Candele dedicate alla lettura e alla scrittura” riportano i nomi degli scrittori a cui sono ispirate e i luoghi a loro cari. Zwegg (Rio de Janeiro) ha note di sandalo, patchouli, ylang ylang, Sand (Nohant) ha violetta, rosa, fresia, Blixen (Nairobi) ambra, muschio, legno di cedro e Maupassant (Etretat) mora, vaniglia e tuberosa. Mi sono piaciute molto soprattutto Blixen, che riporta atmosfere legate alla savana africana e alle maschere intarsiate di legno pregiato, e Maupassant, fiorito e insieme goloso, gioioso, molto “Riviera di Ponente”. Il packaging “shabby chic” è perfetto, ma quello che mi ha stregata è l’intensità dei quattro piacevolissimi accordi , che vi consiglio di andare ad annusare. The four “Candles dedicated to reading and writing" list the names of writers and the places dear to them. Zwegg (Rio de Janeiro) with notes of sandalwood, patchouli, ylang ylang; Sand (Nohant) with violet, rose, freesia; Blixen (Nairobi) amber, musk, cedarwood; Maupassant

Esxence fotoreport 6: Week end à Deauville (Patricia de Nicolai)

Immagine
Se state cercando una fragranza che vi accompagni nelle prime giornate all’aria aperta (o per farvi stare alla scrivania con il mood giusto, come se foste su un prato), provate questo. E’ l’ultima creazione di Patricia de Nicolai, una fragranza luminosa e sottile dagli accenti fioriti (mughetto, lilial), verdi (galbano) e delicatamente marini adattissima a questo periodo primaverile. Quello che apprezzo particolarmente del modo di comporre di Madame de Nicolai è la “mano” delicata, a volte romantica, con cui lavora. I suoi profumi non sono mai aggressivi , la loro presenza non s’impone e li percepisce solo chi li indossa. Questa caratteristica, che in genere riterrei un difetto (per me il profumo si deve sentire), in questo caso fa semplicemente parte della sensibilità di Madame de Nicolai, dotata di un gusto particolare per la raffinatezza non esibita, da scoprire solo avvicinandosi un poco . Poiché la distribuzione di questo marchio in Italia è meno che capillare, se potete andate a

Esxence Fotoreport 5: "E' Vero che...?" / "Is that true that...?"

Oggi Maria Grazia Fornasier (Mouillettes&Co.) e io abbiamo tenuto le prime due conversazioni con il pubblico, intitolate “… E’ vero che? Miti e realtà del mondo dei profumi ”. Per me è stato bellissimo poter interagire con il pubblico partecipante ad Esxence, vederlo fare domande e appassionarsi nel sentire materie prime nuove e insolite, magari accostate per farne comprendere appieno le diversità. Abbiamo riscontrato alcune lacune e abbiamo cercato di colmarle, ma abbimao visto anche molta competenza, diverse persone indovinavano con esattezza anche note “difficili”. L’incontro delle 12 era dedicato in particolare al gruppo di lettori di questo blog e del forum di Adjiumi, e mi sono emozionata nel rivedere i miei amici e lettori (persone che conosco e stimo da anni e persone che magari non conosco perché non scrivono mai ,ma leggono sempre -cioè il 99%), e mi è piaciuto dar loro la possibilità di annusare materie prime ed accordi di cui magari abbiamo discusso in passato. Non d

Esxence fotoreport 4: Nobile 1942, Frapin, ODIN

Immagine
Novità piacevolissime da Nobile 1942, Massimo e Stefania hanno infatti appena lanciato due nuovi profumi: Muschio Nobile e Chypre. La linea Nobile 1942 comprendeva già , tra gli altri, la Lavanda Nobile, lo spettacolare Patchouli, la raffinata Ambra, un paio di fioriti eleganti tra cui “Casta Diva” (siamo in primavera, è la stagione in cui si esprime al meglio, andatelo a sentire). Il nuovo arrivato, Muschio Nobile, è una fragranza al muschio bianco luminosa, delicata, con una puntina pepata che la vivacizza e la rende adattissima tanto alla pelle maschile quanto a quella femminile. Lo Chypre esprime un’austerità e insieme una dolcezza fiorita (ylang ylang) molto intriganti, che domani vado a risentire sulla pelle. Altra novità: i flaconi preziosi, soffiati a bocca artigianalmente e protetti da un astuccio di broccato anch’esso realizzato a mano (vedere post Profumo Imperiale ), da oggi sono disponibili in tutta la linea, per chi desidera che la sua fragranza preferita sia contenuta i

Esxence Fotoreport 3: Immortelle Marylin (Nez à Nez)

Immagine
“Immortelle Marylin è un profumo Burlesque” racconta Stephan Humbert Lucas (Nez à Nez): “qui Marylin si mostra nuda, libera, ironica”, come icona della femminilità più gioiosa e vivace. Un profumo pensato per far affiorare la femminilità insita in ogni donna. “E anche in ogni uomo, visto che lo indossano con soddisfazione anche alcuni miei amici maschi!” Presenta note di elicriso (l’immortelle del titolo), fiori scoppiettanti, fragola, nocciola e fico, un mix gourmand piacevolissimo proprio perché allegro e per niente stucchevole. "Immortelle Marilyn” is a burlesque fragrance" explains Stephan Humbert Lucas (Nez à Nez), "Here she’s showing herself naked, free, an icon of the most joyful and lively femininity". A fragrance designed to bring out femininity inherent in every woman". And in every man, since some male friends of mine do wear it with satisfaction!". It features notes of helichrysum (the immortelle in the title), crackling flowers, strawberry,

Esxence Fotoreport 2: Pardon (Nasomatto)

Immagine
La nuova fragranza di Alessandro Gualtieri (Nasomatto) è un prezioso connubio di legno di sandalo, vetiver, forse cacao amaro e qualche altra diavoleria ipnotizzante (e probabilmente immorale) che non sono riuscita a identificare, ma che domani mi faccio spiegare meglio, l’ho indossato sul polso prima di uscire e me lo sono goduto per tutto il viaggio in macchina Milano-Genova. Come quasi tutti i profumi di Alessandro anche Pardon è corposo, articolato (andate a sentire l’Absinth, China White o Narcotic Venus per farvi un’idea di cosa intendo), va dritto per la sua strada senza piacionerie o semplificazioni, anzi, con un’austerità insolita, che mi ha dato grande piacere. The new fragrance by Alessandro Gualtieri (Nasomatto) is a precious blend of sandalwood, vetiver, perhaps bitter chocolate and some other devilry, mesmerizing and probably immoral thing that I couldn’t identify. But tomorrow I'll ask Alessandro for a better explanation: I sprayed it on the wrist before going out